"Le colonisateur qui gouvernait le pays le faisait par l’usage exclusif de sa langue, tout comme il utilisait exclusivement sa propre monnaie pour gérer l’économie, sous la garde exclusive de son armée. La colonisation est donc un système de gouvernance global où la politique linguistique, loin d’être innocente, occupe une place prépondérante dans la domination d’une communauté ou d’une nation. Inversement, les Africains devraient comprendre que dans le processus d'émancipation de leur continent, ces langues maternelles occuperont la même place centrale... et en tirer toutes les conséquences ! " ~ Cheikh Anta Diop
Langue et Colonisation : Un Outil de Domination
Plus de six décennies après avoir obtenu leur indépendance, de nombreux pays africains restent fortement influencés par les langues de leurs anciens colonisateurs—l'anglais, le français, l'espagnol et le portugais. Ces langues étrangères restent les langues officielles de la gouvernance, du droit, de l'éducation et des affaires économiques, bien qu'elles ne soient maîtrisées que par une minorité. Pendant ce temps, les langues africaines – parlées par la majorité – sont marginalisées, confinées à des contextes informels comme les rues, les marchés et les communautés rurales.
Le Fossé Linguistique : Un Obstacle au Progrès
Comment un développement économique, social, culturel ou intellectuel significatif peut-il se produire lorsque la majorité des citoyens ne peut pas comprendre ou participer aux affaires nationales cruciales ? N'est-il pas évident que la langue utilisée dans la gouvernance et l'éducation influence directement le progrès d'une nation ?
Unité Linguistique : Un Catalyseur de Cohésion Nationale et d'Identité en
Afrique
Heureusement, plusieurs pays africains démontrent le pouvoir de l'unité linguistique à travers l'adoption de langues nationales. L'Éthiopie, qui a préservé son identité culturelle et linguistique sans l'héritage de la domination coloniale, sert d'exemple, aux côtés de pays d'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe tels que la Tanzanie, le Kenya, l'Ouganda, le Rwanda, le Burundi, la Zambie et la République Démocratique du Congo. Dans ces pays, des langues africaines telles que le kinyarwanda, le kirundi, le lingala et le kiswahili favorisent la cohésion nationale et le progrès.
De plus, le Mali et le Burkina Faso se sont éloignés du français comme langue officielle, reflétant une transition vers l’adoption d’une identité nationale plus affirmée.
Cheikh Anta Diop : Visionnaire de l'Émancipation Linguistique Africaine
Cheikh Anta Diop (1923-1986), surnommé le "Pharaon du Savoir", était un historien, anthropologue, égyptologue et physicien sénégalais pionnier. Dès son jeune âge, il était passionné par les langues africaines, inventant même son propre alphabet au lycée.
Dans son ouvrage phare, "Nations Nègres et Cultures: de l’Antiquité Nègre Egyptienne aux Problèmes Culturels de l’Afrique Noire d’Aujourd’hui", Diop a scientifiquement démontré la parenté entre les langues africaines et l'égyptien ancien, prouvant leur capacité à exprimer des idées complexes, des mathématiques à la poésie. Tout au long de sa vie, les recherches linguistiques de Diop ont démystifié les préjugés qui dénigraient les langues africaines et niaient leurs origines égyptiennes anciennes.
Favoriser le Développement par la Gouvernance et l'Éducation Multilingues
Dans "Les Fondements Economiques et Culturels d'un Etat Fédéral d'Afrique Noire", Cheikh Anta Diop a plaidé pour une politique de développement qui inclut les langues africaines dans l'éducation et l'administration. Il a rejeté l'idée d'une langue africaine unique, proposant plutôt que les langues africaines modernes soient adoptées pour la gouvernance et l'éducation, avec des langues indigènes servant à des régions spécifiques.
Il a insisté sur le fait que la maîtrise des langues nationales est cruciale pour permettre aux individus de contribuer de manière significative au développement national.
Le Pouvoir de l'Éducation dans la Langue Maternelle: Renforcer la Confiance
en Soi et le Développement Cognitif
Les systèmes éducatifs actuels découragent souvent l’utilisation des langues maternelles, ce qui entraîne une baisse de l’estime de soi chez les enfants qui sont pénalisés pour parler leurs langues natales. Cheikh Anta Diop a soutenu que les enfants apprennent plus efficacement dans leur langue maternelle. Il a cité des preuves montrant que les enfants africains mettent six ans à comprendre certains concepts dans une langue étrangère, mais les apprennent beaucoup plus rapidement dans leur langue maternelle.
Les études montrent de manière constante
que l'éducation précoce dans la langue maternelle d'un enfant améliore la
compréhension et le développement cognitif.
Démystifier les Préjugés : La Polyvalence des Langues Africaines dans
l'Éducation Moderne
Certains critiques soutiennent que les langues africaines ne conviennent pas à l'enseignement des concepts scientifiques ou économiques modernes en raison de leur diversité linguistique et du manque d'un alphabet écrit. Cependant, dans son ouvrage "Nations Nègres et Cultures: de l’Antiquité Nègre Egyptienne aux Problèmes Culturels de l’Afrique Noire d’Aujourd’hui", Cheikh Anta Diop a efficacement réfuté cette affirmation en traduisant des principes scientifiques complexes, y compris la théorie de la relativité, en wolof, démontrant ainsi la capacité de la langue à exprimer des concepts avancés.
Il a également souligné la traduction de la Bible, un document volumineux, dans de nombreuses langues africaines comme preuve de leur capacité à véhiculer des idées complexes. De plus, ses contributions à l’étude de la grammaire du wolof et du sérère ont mis en lumière la richesse et l’adaptabilité des langues africaines.
Identité Culturelle et Croissance Économique : Leçons de la Corée et du
Vietnam
La Corée, tant du Nord que du Sud, possède des liens profonds avec la culture chinoise, notamment dans l’utilisation historique du chinois classique pour les documents officiels et la communication académique. Au XVe siècle, le roi Sejong le Grand introduisit le Hangul, l'alphabet coréen, comme une mesure transformatrice pour améliorer l'alphabétisation de la population générale. Le système d'écriture existant, basé sur les caractères chinois classiques, s'avérait complexe et difficile, notamment pour ceux qui n'avaient pas de formation en études classiques. La création du Hangul représenta une avancée majeure, établissant un système d'écriture spécifiquement adapté pour refléter et servir la langue coréenne elle-même.
De manière similaire, le Vietnam, comme de nombreux pays africains, fut une colonie française. Après avoir obtenu son indépendance, le gouvernement vietnamien décida de remplacer le français par le vietnamien comme langue officielle. De plus, il adopta l'alphabet latin, connu sous le nom d'alphabet vietnamien ou Quốc Ngữ, remplaçant ainsi le précédent système basé sur les caractères chinois.
Aujourd'hui, le vietnamien est la langue officielle, et l'alphabet latin est largement utilisé au Vietnam, mettant en lumière les efforts déployés par le pays pour établir son identité culturelle et linguistique après l'indépendance.
La Corée et le Vietnam ont tous deux connu
d'importants progrès technologiques et économiques, reflétant leurs réussites
dans les adaptations culturelles et linguistiques.
Préserver l'Identité Culturelle par l'Éducation en Langue Maternelle
Pour transmettre efficacement les valeurs sociétales, l'éducation doit être ancrée dans des langues profondément enracinées dans les cultures locales. Les langues étrangères ne parviennent pas souvent à transmettre les nuances et les complexités des valeurs culturelles africaines.
Prioriser l'éducation en langue maternelle garantit que les générations futures comprennent et embrassent leur héritage, préservant ainsi l'identité culturelle et les valeurs sociétales.
Les langues maternelles ne sont pas simplement des outils de communication, mais des vecteurs d'identité, de sagesse et de continuité culturelle.
Notre Engagement envers l'Éducation en Langue Maternelle : Un Parcours
depuis 2008
Depuis 2008, nous nous consacrons à faire progresser l'éducation des enfants défavorisés à travers notre initiative "Apporter l'éducation jusqu'aux portes". Ce projet a débuté en offrant des cours d'alphabétisation directement dans les camps des enfants mendiants non scolarisés dans l'État de Lagos, touchant plus de 200 enfants, dont de nombreuses filles (55%) et des enfants avec des handicaps physiques ou des difficultés d'apprentissage sévères. Ces cours étaient dispensés à la fois en haoussa, leur langue maternelle, et en anglais, répondant ainsi à leurs besoins éducatifs immédiats tout en respectant leurs contextes culturels.
Le 21 février 2020, à l'occasion de la Journée internationale de la langue maternelle, nous avons publié une vidéo percutante plaidant pour les droits éducatifs de tous les enfants africains confrontés à la marginalisation qu’ils soient hors du système scolaire, issus de communautés nomades ou minoritaires, réfugiés, ou anciens enfants soldats. Cette vidéo appelle à une éducation inclusive en langues maternelles, garantissant que chaque enfant ait accès à un apprentissage dans une langue qui honore son identité culturelle.
La vidéo sur l'éducation en langue maternelle met également en lumière une précieuse collection d'œuvres de chercheurs et d'experts africains, offrant des perspectives et des lignes directrices pour l'intégration des langues africaines dans les systèmes éducatifs. Visitez notre chaîne YouTube pour explorer ces ressources et rejoignez-nous dans la promotion de l'éducation en langue maternelle comme fondement de la préservation et du développement culturel.
Adopter les Langues Africaines : Un Chemin vers l'Identité, l'Unité et le
Progrès
Alors que nous commémorons la Journée internationale de la langue maternelle, réfléchissons au rôle puissant que joue la langue dans la formation de l'identité, de l'unité et du progrès. Il est temps d’adopter les langues africaines, non seulement comme moyen de communication, mais aussi comme fondation pour le développement économique, social et culturel.
"Aucune nation n’a émergé du sous-développement par l’usage d’une langue étrangère par le gouvernement, à moins que le processus d'acculturation ne soit devenu irréversible. Les Africains sont-ils différents des autres à cet égard ?" ~ Cheikh Anta Diop
Bunmi Awoyinfa
HOM
House of Mercy Children's Home Lagos,
Nigeria (HOM) est une ONG de base dédiée à la lutte contre des problèmes
critiques tels que la faim des enfants, la pauvreté infantile, l'itinérance des
enfants, l'illettrisme des enfants et la protection de l'enfance, tout en
fournissant également une aide d'urgence aux enfants en crise à travers
l'Afrique.